Юридический портал, юридические статьи, образцы документов, консультации

 

Голосование

Какие юридические материалы Вы хотите видеть на сайте?
 

Вход для редакторов



Возможности судебно-лингвистической экспертизы в начале XXI в.
Автор: Литвин Т.   

Возможности судебно-лингвистической экспертизы

Эта статья имеет целью продемонстрировать судьям, следователем и оперативным работникам правоохранительных органов весь спектр реальных возможностей судебно-лингвистической экспертизы. Знание современного арсенала задач, которые решает эта экспертиза позволит им повысить эффективность оперативно-розыскных мероприятий, следственных действий, увеличивать по своему усмотрению доказательную базу, а также оценивать достаточность, полноту и допустимость собранных по делу доказательств. В Инструкции «О назначении и проведении судебных экспертиз» (утверждена приказом министра юстиции Украины от 8.10.98 г.) приводится ориентировочный перечень вопросов, которые решает авторознавческая экспертиза (современный синоним судебно-лингвистической экспертизы, в частности: "Есть ли конкретное лицо автором данного текста"?

- Есть конкретное лицо автором нескольких различных текстов?

- Есть ли в тексте признаки, свидетельствующие о социально-биографические черты его автора? Если есть, то о каких конкретно?

Этим перечнем вопросов Инструкция сужает имеющиеся возможности судебно-лингвистической экспертизы, отсекая как уже традиционные исследования, так и саму возможность решения нетрадиционных задач, имеющих место на практике, не говоря уже о совершенно новые исследования. Среди традиционных вопросов не предусматриваются исследования нескольких текстов неизвестного автора на предмет его тождественности (дифференциации) установление факта создания текста несколькими авторами; дифференциация автора и исполнителя текста документа; определения принадлежности текста к определенному функциональному стилю речи и т.п.). Вопрос о социально-биографические характеристики в Инструкции относится очень некорректно - признаки письменной речи как отражение свойств личности автора речевого сообщения всегда есть в тексте сообщения. Другое дело: сможет их обнаружить эксперт и есть достаточным обнаружена совокупность для какого заключения.

На сегодня судебно-лингвистическая экспертиза в СЭУ МЮ Украины имеет апробированные методики идентификации (дифференциации) автора текста документа, определение образовательного уровня указанного автора, его родного языка и места формирования речевых навыков.

К традиционным, хотя и не апробированных официально принадлежат исследования с целью установления социально-демографического портрета автора текста (кроме упомянутых характеристик, соавторства, диктовки, специального искажения речи и необычного психофизиологического состояния автора в момент создания текста. Определенный вклад в развитие судебной авторознавства сделала и автор этой статьи [5; 6; 7; 8; 9]. Так, в 1991 г. в ВНИИС согласно материалам около 1000 текстов нами была разработана классификация способов маскировки речевой ситуации, видов специального искажения письменной речи, а также предложена система признаков (более 300), помогающих констатировать факт специального искажения в тексте и конкретизировать его вид. В частности, судебно-лингвистическая экспертиза позволяет дифференцировать 14 видов специального искажения письменной речи с применением компьютерной экспертной системы. Созданы методики определения имитации речи лица противоположного пола, другой возрастной группы, представителя конкретной профессии, намеренного снижения грамотности, намеренной нейтрализации речи, имитации письменной речи конкретного человека, подражание стилю конкретного писателя, имитации стрессового состояния, имитации речи человека с постоянной патологией языков-ленево- мыслительных процессов, имитации речи криминальных элементов.

На уровне методических рекомендаций, исходя из указанного практического опыта, предложены также основные принципы, логика исследования и перечень признаков, позволяющих прийти (в том числе категорических) выводов о сложении текста в соавторстве (пофрагментному, о редакторскую правку, стилистическую обработку и т.п.), под диктовку (или с помощью переписки, Перепечатка чужого письменного сообщения), о состоянии эмоциональной активации, эмоциональную и операционную напряжение (с приведением возможных причин возникновения необычного психофизиологического состояния), о наличии устойчивой патологии речевой-мыслительных процессов (с разграничением локальных повреждений органического происхождения, психических заболеваний без постановки диагноза и врожденных нарушений слуха). Так, в частности, нам приходилось исследовать текст постановления арбитражного суда по поводу психофизиологического состояния его автора-судьи в момент написания постановления, а также об использовании этим судьей конкретного компьютерного файла. Выводы были такими: автор текста постановления использовал при составлении последнего не компьютерный файл с текстом N, а материализацию этого файла вне компьютером, с которой он перепечатал нужные фрагменты. Помимо текста N, автор пользовался также другими документами (справками, счетами и т.д.), на которые указала разница в цифровом оформлении денежных печаль. Текст постановления арбитражного суда был составлен судьей в состоянии эмоционального напряжения, которое возникает у человека, когда он попадает в трудные, экстремальные условия, при умственного и эмоционального перегрузки, которое создается крайне ограниченными временными границами и одновременно трудностями выполнения важной для нее деятельности; необходимостью выполнения важной для нее работы в неадекватном ситуации состоянии (опьянение, физической усталости и т.п.).